GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:32 Jan 10, 2002 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Parrot Spain Local time: 12:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | classification reports |
| ||
4 | yes, they are equivalent to classification certificates |
|
classification reports Explanation: PV = procès-verbaux |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
yes, they are equivalent to classification certificates Explanation: below you have a link for "procès verbaux de classification des produits". Some of these may involve a range of reactions to testing (as in the fireproofing sector). Reference: http://www.ouestisol.fr/pv/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.