04:41 Sep 14, 2000 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Heathcliff United States Local time: 17:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | rate |
| ||
na | Literally, "flow rate"; however, in telecomm, "data transmission rate" |
| ||
na | improvement of satellite throughput capacity |
|
rate Explanation: DEF*The number of bits, bytes or characters per unit of time which pass a given point in a given channel or which a device can accept (input) or deliver (output). Reference: http://www.termium.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Literally, "flow rate"; however, in telecomm, "data transmission rate" Explanation: is the standard and preferred phrase. Taking your phrase as a whole, though, a better English translation would be "...increase in satellite data-transmission capability..." (or "capacity"; in this context, they're essentially interchangeable). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
improvement of satellite throughput capacity Explanation: I've been doing stuff like this all week... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.