GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:06 Jan 19, 2002 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nikki Scott-Despaigne Local time: 16:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | initially mounted |
| ||
4 +1 | chaînes d'assemblage - assembly line |
| ||
5 | stock, stock car |
| ||
4 | original part(s) |
| ||
4 | Notes |
|
chaînes d'assemblage - assembly line Explanation: Yes, I agree with you, not only because it is the correct translation, but because that is the term used in technical translations related to cars. -------------------------------------------------- Note added at 2002-01-19 20:03:26 (GMT) -------------------------------------------------- Sorry, first time I take part, I thought we were talking about chaîne d\'assemblage |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25 mins confidence:
1 hr confidence: peer agreement (net): +2
|