KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

rendue possible par le biais d'une inteface avec u

English translation: made possible by the use of.....

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:08 Apr 4, 2000
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: rendue possible par le biais d'une inteface avec u
Communication bidirectionnelle entre l’usager et le système rendue possible par le biais d’une interface avec un temps de réponse acceptable
cesam
English translation:made possible by the use of.....
Explanation:
Bidirectional communication between the user and the system made possible by the use of an interface with an acceptable response time.
Selected response from:

Josie St-Amour
Canada
Local time: 04:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
namade possible by the use of.....
Josie St-Amour
naby means ofToña Morales-Calkins
naenabled by an interface....Heathcliff
namade possible through the use of an interface with an acceptable response timeSébastien St-François


  

Answers


5 mins
made possible through the use of an interface with an acceptable response time


Explanation:
This is my suggestion.

Sébastien St-François
Local time: 04:40
PRO pts in pair: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins
enabled by an interface....


Explanation:
Full translation of your excerpt: "Bidirectional communication between the user and the system enabled by [or "by means of"] an interface with an acceptable response time" (that is, an interface whose response time is acceptable). This type of link is a fairly standard feature of contemporary computer and telecommunications networks. (N.B.: In this context, "biais" has nothing to do with skewing or slanting, or with voltage biasing in transistors, DC transition timing, etc.) Best regards, HC

Heathcliff
United States
Local time: 01:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 953
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
by means of


Explanation:
Bidirectional communication between the user and the system made possible by means of an interface with an acceptable response time.

Toña Morales-Calkins
United States
Local time: 01:40
PRO pts in pair: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs
made possible by the use of.....


Explanation:
Bidirectional communication between the user and the system made possible by the use of an interface with an acceptable response time.

Josie St-Amour
Canada
Local time: 04:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 49
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search