11:15 Sep 28, 2000 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Heathcliff United States Local time: 06:09 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | stream line |
| ||
na | stream processing (or) data-stream processing |
|
stream line Explanation: Hi Bear. You have probably heard of "data streams". Fil de l'eau is translated by "stream line" in the domain of oceanography, but also in IT. You could also translate it as "data channel", but I prefer the term "stream". Now, about "processus de traitement": I would translate it simply as "processing". "Processing procedure" or anything like that doesn't sound all that great. :) Le grand dictionnaire terminologique www.grand-dictionnaire.com/_fs_global_01.htm |
| |||||||||||||
4 hrs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|