Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:17 Oct 2, 2000
French to English translations [PRO] Tech/Engineering
French term or phrase:Pas de convention connue pour ce prestataire
Error message I receive when trying to submit a change request to AFNIC website.
Explanation: Bonjour Julie: This message is what I receive from MSNHotmail when my message has bounced back, presumably because the domain does not exist or it has been misspelled: "This is an automatically generated Delivery Status Notification. Delivery to the following recipient failed." Salut
No known contract/agreement for this business name
Explanation: You may wish to change the term "business name", but the word "convention" means agreement and if it's not recognised, it probably means that you ahve to "sign" or fill in a form, have a code, password etc, some sort of formal arrangement in any event, to obtain access.