KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

grandeurs/couple du moteur/courant actif statorique

English translation: parameters / motor torque / active stator current

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:51 Oct 11, 2000
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: grandeurs/couple du moteur/courant actif statorique
A partir de la consigne d'effort, le calculateur définit deux grandeurs permettant de contrôler le couple du moteur :
· le flux rotorique en amplitude et en phase
· le courant actif statorique référencé par rapport au flux
This kind of includes my last two questions and takes them further.
Thanks for all the help I'm getting! Bear.
BearTrans
English translation:parameters / motor torque / active stator current
Explanation:
"In addition to the load index value, the microprocessor defines two magnitude parameters that allow the motor torque to be controlled:

-- The rotor flux, in terms of its amplitude and phase
-- The active stator current, referenced in relation to the flux"

(consigne = index value; effort = load (on the motor); grandeur = magnitude / magnitude parameter; referencer = to index, but here you want to avoid causing confusion by using "index" twice, so "to reference" is an acceptable alternative)

Cheers, HC
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 11:29
Grading comment
Excellent answer as usual,
Many thanks, Bear.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naparameters / motor torque / active stator currentHeathcliff


  

Answers


2 hrs
parameters / motor torque / active stator current


Explanation:
"In addition to the load index value, the microprocessor defines two magnitude parameters that allow the motor torque to be controlled:

-- The rotor flux, in terms of its amplitude and phase
-- The active stator current, referenced in relation to the flux"

(consigne = index value; effort = load (on the motor); grandeur = magnitude / magnitude parameter; referencer = to index, but here you want to avoid causing confusion by using "index" twice, so "to reference" is an acceptable alternative)

Cheers, HC

Heathcliff
United States
Local time: 11:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 953
Grading comment
Excellent answer as usual,
Many thanks, Bear.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Louise Atfield
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search