KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

Frontaux???

English translation: front end , frontal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:24 Oct 14, 2000
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: Frontaux???
Zone frontale qui héberge les frontaux HTTP, WAP ou à l’avenir tous nouveaux frontaux adaptés aux technologies d’accès. Les différents serveurs frontaux initient notamment les procédures d’authentification.

Here's the text, how would you translate the word frontaux?
Derek Johnson
United Kingdom
Local time: 03:16
English translation:front end , frontal
Explanation:
FRONT END = ordinateur frontal, frontal, préprocesseur, processeur frontal

Frontals would probably fit easily into your extract.

Nikki

Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 04:16
Grading comment
Thanks for your time and answer.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nafront end , frontal
Nikki Scott-Despaigne
nafront endBruce Sanderson


  

Answers


5 mins
front end


Explanation:
serveurs frontaux = front end servers

frontaux HTTP = front end HTTP protocols.

Just a quick suggestion. No warranty

Bruce Sanderson
Local time: 04:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

Parrot
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
front end , frontal


Explanation:
FRONT END = ordinateur frontal, frontal, préprocesseur, processeur frontal

Frontals would probably fit easily into your extract.

Nikki




    Dic Telecoms & Internet, de Luca
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 04:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4431
Grading comment
Thanks for your time and answer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search