English translation: pair conditioning / cable laying / spur link
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:21 Oct 15, 2000
French to English translations [PRO] Tech/Engineering
French term or phrase:conditionnement de paires
l'utilisation des lignes existantes doit s'effectuer sans aucune modification d'infrastructure (pas de pose de cables, pas de conditionnement de paires, branchement en derivation, et différents diamètres de paires autorisés).
I'm not sure what the "conditionnement de paires" would be in telecommunications terms.
I think "pose de cables" would be the laying of cables (or installation of wires?) and "branchement de dérivation" I have as "bridge tap." Can anyone confirm these?