Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
Tech/Engineering / defence
|French term or phrase: clôture antiroquette|
|On peut employer cet abri comme PO en lui donnant des embrasures et des clôtures antiroquettes et antimortier.|
Any reference I find to 'anti-rocket' is not an original English document so I fear it is the literal translation. I think 'anti-missile' is the best but I'm not sure if antimissile and antiroquette are the same thing.
Any help from someone who has come across this before and is familiar with it is much appreciated.
... Terminator. is there, 6, 3/22/02 7:17:25 am by: Random Walker, oleg.
american anti-rocket shield, 10, 3/22/02 3:08:18 am by: jakejzg, protoss. ...
pub19.ezboard.com/fussrmilitary - 25k - En cache - Pages similaires
Games - [ Traduire cette page ]
... severe weather conditions and geographical location caused that the UEC headquarters
bought the selected Zone for transportation devices of anti-rocket shield. ...
www.ganymede.com.pl/html/armobiles.html - 19k - En
Selected response from:
Local time: 19:32
|C'est ça! Merci beacoup!|
3 KudoZ points were awarded for this answer
10 mins confidence: peer agreement (net): +1 10 mins confidence: peer agreement (net): +1 1 hr confidence: 1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Agree with Albert about rockets and missiles not being the same.
Also agree that "shield" is highly likely.
Also found one ref to "mesh" - depends what your "clôture" is made of - in a Northern Ireland context.
My findings :
PREMIER CANON ANTI-ROQUETTE AU LASER
Avec plusieurs mois de retard, la firme américaine TRW Inc. a réalisé avec succès le 26 juin la première démonstration de tir au moyen d'un laser tactique à très haute énergie, sur le site de son centre d'essais de Capistrano, en Californie. (...). [Total : 349 mots].
“…The system consists of a pointer-tracker, a laser, and a battle management system. It is being developed by TRW, two other U.S. contractors — Ball Aerospace & Technology and Contraves Brashear Systems — along with four Israeli firms. Israel expects to field the first anti-rocket laser unit later this year in northern Israel.
As part of a memorandum signed by officials from both countries in July 1996, the lasers are supposed to have built-in software limiting their range.
The system is designed for knocking out 122mm Katyusha rockets, which have ranges of several miles, and mortar and artillery. The agreement also restricts transferring the technology to other countries….”
“Missile tests are not uncommon in Russia, but today's came a week after President Vladimir Putin threatened to stack multiple nuclear warheads on Russian missiles as a countermeasure to a proposed U.S. anti-rocket shield…”
“Nearly every police station and army base in Northern Ireland is protected by metal
walls, anti-rocket mesh and airlock-style controlled entry systems.”
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations