KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

dissoudre à chaud

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:04 Jul 18, 2002
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering / chemical patent
French term or phrase: dissoudre à chaud
... avec l'acétate de polyvinyle dissous à chaud dans de l'alcool.
Alexandru Pojoga
Romania
Local time: 15:23
Advertisement


Summary of answers provided
5heat dissolved in alcoholRaffael Zissu
4dissolves in heat/under heat
Ra91571
3dissolved warm, in alcohol
Ben Gaia
3(... with polyvinyl-acetate) dissolved in warm (alcohol)xxxR.J.Chadwick


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dissolves in heat/under heat


Explanation:
larousse

Ra91571
United States
Local time: 08:23
PRO pts in pair: 121
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
heat dissolved in alcohol


Explanation:
we certainly agree on "dissolved in alcohol", adding the word "heat" in front introduces the used method like in "heat treatment"

Raffael Zissu
United States
Local time: 08:23
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(... with polyvinyl-acetate) dissolved in warm (alcohol)


Explanation:
I believe that "dissous" may be a past-participle here.

I would warm the alocohol first -- to do something like this "under heat" could be perilous.

xxxR.J.Chadwick
Local time: 20:23
PRO pts in pair: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

42 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dissolved warm, in alcohol


Explanation:
Dissous is the past participle of dissoudre. It is the polyvinyl acetate which is preheated, presumably to melt it so it dissolves more easily.
A "warm solution" might be another way to express it.

Ben Gaia
New Zealand
Local time: 01:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 127
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search