Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:04 Jul 18, 2002
French to English translations [PRO] Tech/Engineering / chemical patent
French term or phrase:dissoudre à chaud
... avec l'acétate de polyvinyle dissous à chaud dans de l'alcool.
Explanation: Dissous is the past participle of dissoudre. It is the polyvinyl acetate which is preheated, presumably to melt it so it dissolves more easily.
A "warm solution" might be another way to express it.
Ben Gaia New Zealand Local time: 01:23 Native speaker of: English PRO pts in pair: 127