KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

Ennoblisseur / Ennoblissement

English translation: Textile finishing

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Ennoblissement
English translation:Textile finishing
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:01 Dec 12, 2000
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: Ennoblisseur / Ennoblissement
This appears in an article about "l'impression numérique dans l'industrie textile", in the following sentences:

"... tisseurs, ennoblisseurs, imprimeurs, confectionneurs, entre autres..."

and

"...l'ennoblisseur a misé dès le départ sur cette technologie."

and

"...plateforme d'ennoblissement lancée par..."

Can you also confim that "l'échantillonnage" translates as "sampling"?

I thank you all in advance for your help.
Helena El Masri
Local time: 03:53
textile finishing
Explanation:
EuroDicAutom offers "textile finishing" or "finishing for textiles" or simply "finishing" for ennoblissement.

http://dict.leo.org/?lang=en&search=der Form halber

If you would like to obtain more information on the subject matter, check out the following web site, which can be viewed in both French and English:

http://www.s-i-h.com/index.htm

I can confirm that échantillonage means sampling.
You can check the hits in EuroDicAutom on échantillonage:

http://eurodic.ip.lu:8086//cgi-bin/edicbin/expert.pl

Hope this helps.
Selected response from:

Manfred Schnitzlein
Local time: 04:53
Grading comment
Thank you all, I wish I could grade all answers. I found the website s-i-h.com very helpful.
Merci
Helena
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na(textile) finishing
Lisanne
natextile finishingManfred Schnitzlein
naTextile finishing
Marco Vrieling


  

Answers


51 mins
Textile finishing


Explanation:
You can fing it all at the link below: It's bilingual!

échantillonnage = sampling


    Reference: http://www.lepoutre.fr/fr/accueil.htm
Marco Vrieling
Local time: 04:53
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

Denise Noel
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins
textile finishing


Explanation:
EuroDicAutom offers "textile finishing" or "finishing for textiles" or simply "finishing" for ennoblissement.

http://dict.leo.org/?lang=en&search=der Form halber

If you would like to obtain more information on the subject matter, check out the following web site, which can be viewed in both French and English:

http://www.s-i-h.com/index.htm

I can confirm that échantillonage means sampling.
You can check the hits in EuroDicAutom on échantillonage:

http://eurodic.ip.lu:8086//cgi-bin/edicbin/expert.pl

Hope this helps.

Manfred Schnitzlein
Local time: 04:53
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Thank you all, I wish I could grade all answers. I found the website s-i-h.com very helpful.
Merci
Helena

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins
(textile) finishing


Explanation:
On the following bilingual web site "ennoblisseur textile" is translated with "textile finishing":

http://www.lepoutre.fr/us/Default.htm


See also the following bilingual web site:

http://www.vandenhove.com/frame-qui_us.htm

"ennoblir" is translated with "finishing"



According to the Eurodicautom you could translate "echantillonage" with "sampling".






    Reference: http://www.lepoutre.fr/us/Default.htm
    Reference: http://www.vandenhove.com/frame-qui_us.htm
Lisanne
Local time: 04:53
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search