retrait / décalage

English translation: increment (decrement)

01:42 Dec 21, 2000
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: retrait / décalage
This is taken from a patent on the subject of a hypermedia system, specifically from a list of modifiable parameters of system properties. The full phrase is "retraits (décalages) par défaut pour les nouveaux objets". My instinct says that it may be "offset / indent", but I may be way off the mark.
Gillian Hargreaves (X)
Local time: 10:33
English translation:increment (decrement)
Explanation:
It's about an increase (or decrease) with a specific value - by default - of the involved parameters.
I don't think that "indent" is good enough for all the parameters.
Selected response from:

umarian
Local time: 12:33
Grading comment
I'm still not 100% sure about this, but your answer was certainly interesting. Thanks.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naindentation
Mats Wiman
naincrement (decrement)
umarian
naUnfreeze panes by default for new objects
Theresa Lynch


  

Answers


4 hrs
indentation


Explanation:
My dictionaries agree with your instinct!
Both word can be synonymous with indentation


    Norstedts en<>sv+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 11:33
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 133
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
increment (decrement)


Explanation:
It's about an increase (or decrease) with a specific value - by default - of the involved parameters.
I don't think that "indent" is good enough for all the parameters.


umarian
Local time: 12:33
PRO pts in pair: 4
Grading comment
I'm still not 100% sure about this, but your answer was certainly interesting. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
Unfreeze panes by default for new objects


Explanation:
Try "unfreeze panes" which would make sense when you add new items to an existing list.

Theresa Lynch
United States
Local time: 05:33
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search