https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/tech-engineering/26037-remplissage-du-bouton.html

remplissage du bouton

English translation: filling in of the button

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:remplissage du bouton
English translation:filling in of the button
Entered by: Gillian Hargreaves (X)

01:58 Dec 21, 2000
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: remplissage du bouton
This is taken from a patent on the subject of a hypermedia system, specifically from a list of modifiable parameters of system properties. The full phrase is "remplissage du bouton après validation / sélection". Could this be as simple as "filling (in)"?
Gillian Hargreaves (X)
Local time: 22:02
I think so.
Explanation:
It seems to me it describes the creation of a command button. First the contour of button is drawn, then the inside is filled with a certain color, pattern or texture.
Selected response from:

confiance
China
Local time: 05:02
Grading comment
Thanks. Everybody supported my instinct, but you got there first!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naI think so.
confiance
nafilling up / replacement
Parrot
nafilling of the button
Mats Wiman
naFill in the box after validation/selection
Theresa Lynch


  

Answers


33 mins
I think so.


Explanation:
It seems to me it describes the creation of a command button. First the contour of button is drawn, then the inside is filled with a certain color, pattern or texture.

confiance
China
Local time: 05:02
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Thanks. Everybody supported my instinct, but you got there first!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
filling up / replacement


Explanation:
Larousse. This is more probable than "create"; the button already probably exists.


    Larousse
Parrot
Spain
Local time: 23:02
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1861
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
filling of the button


Explanation:
remplir (here)=to make the button filled (with a shade, pattern or a colour)


    Norstedts en<>sv+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 23:02
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 133
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
Fill in the box after validation/selection


Explanation:
Try "fill in" and translate "bouton" as box (as in check box).

Theresa Lynch
United States
Local time: 16:02
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: