KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

sur fond fuille d'or

English translation: see below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:39 May 25, 2000
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: sur fond fuille d'or
context is antique furniture decoration
Raeleen
English translation:see below
Explanation:
over a golden coat
Selected response from:

Moshe
Local time: 21:41
Grading comment
Actually, I goofed and put this into the English bin. It's French, obviously, and actually a better answer would have been "on gold leaf" or the like. The Kudos point is for trying. Many thanks.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasee below
Moshe


  

Answers


2 days 43 mins
see below


Explanation:
over a golden coat

Moshe
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1
Grading comment
Actually, I goofed and put this into the English bin. It's French, obviously, and actually a better answer would have been "on gold leaf" or the like. The Kudos point is for trying. Many thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search