KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

Elegamment les batos passant ben on la flota vec du van

English translation: Elegantly, the cluster/school of boats passes by / We float along with the wind...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Elegamment les batos passant ben on la flota vec du van
English translation:Elegantly, the cluster/school of boats passes by / We float along with the wind...
Entered by: Yolanda Broad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:19 Feb 22, 2001
French to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: Elegamment les batos passant ben on la flota vec du van
It's from a song by Shelby Lynne.
Erik Drake
Elegantly, the cluster/school of boats...
Explanation:
Elegantly, the cluster/school of boats passes by
We float along with the wind.

Notes: there is a wordplay in the French: "banc" normally goes with "fish. "Un banc de poissons" = "a school of fish".

Also: the pronoun "on" doesn't have an equivalent in English (third person indefinite = someone). But... it is often used in French as a substitute for "nous" = "we" so that is how I've translated it here.

And, by the way, you are not the first person to ask for this translation on KudoZ. I translated this a bit of a while ago for someone else, too!!
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 08:28
Grading comment
Thanks for the help.


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naElegantly, the cluster/school of boats...
Yolanda Broad
napushed by the wind,the boats elegantly glide over the waterAlbert Golub


  

Answers


57 mins
pushed by the wind,the boats elegantly glide over the water


Explanation:
who's that guy a cajun!
that's not really french!

Albert Golub
Local time: 14:28
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 359
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins
Elegantly, the cluster/school of boats...


Explanation:
Elegantly, the cluster/school of boats passes by
We float along with the wind.

Notes: there is a wordplay in the French: "banc" normally goes with "fish. "Un banc de poissons" = "a school of fish".

Also: the pronoun "on" doesn't have an equivalent in English (third person indefinite = someone). But... it is often used in French as a substitute for "nous" = "we" so that is how I've translated it here.

And, by the way, you are not the first person to ask for this translation on KudoZ. I translated this a bit of a while ago for someone else, too!!

Yolanda Broad
United States
Local time: 08:28
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1551
Grading comment
Thanks for the help.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search