tourreau sous domaine public

English translation: cable duct on public land OR property (?) -sg OR pl.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tourreau sous domaine public
English translation:cable duct on public land OR property (?) -sg OR pl.
Entered by: Annie Robberecht, C. Tr.

08:46 Feb 26, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: tourreau sous domaine public
..régler les problèmes techniques a l'interface assainissement - tourreau sous domaine public.
Jeff Whittaker
United States
Local time: 02:40
cable duct on public land OR property (?) -sg OR pl.
Explanation:
Réalisation de collecteur d'assainissement eaux usées et eaux pluviales.

Réalisation de canalisation d'eau potable. pose de FOURREAU en traversée de chaussée. (Zone délimitée des terres du domaine public?)
Selected response from:

Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 08:40
Grading comment
Thank you. Now I know all these working weekends are exhausting me when the idea of a simple typo never even occured to me.
Thanks,
Jeff Whittaker

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nafourreau ou tourreau?
Albert Golub
nacable duct on public land OR property (?) -sg OR pl.
Annie Robberecht, C. Tr.


  

Answers


30 mins
fourreau ou tourreau?


Explanation:
le web ne donne que des noms propres à tourreau!

Albert Golub
Local time: 08:40
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 359
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins
cable duct on public land OR property (?) -sg OR pl.


Explanation:
Réalisation de collecteur d'assainissement eaux usées et eaux pluviales.

Réalisation de canalisation d'eau potable. pose de FOURREAU en traversée de chaussée. (Zone délimitée des terres du domaine public?)


    Internet
Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 187
Grading comment
Thank you. Now I know all these working weekends are exhausting me when the idea of a simple typo never even occured to me.
Thanks,
Jeff Whittaker
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search