11:15 Jan 21, 2003 |
French to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering / Tunneling | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Bourth (X) Local time: 18:58 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | fitout (no "internal" required) |
| ||
5 +1 | during work inside the tunnel OR during development inside the tunnel |
| ||
3 +1 | interior fittings |
| ||
4 | (tunnel) interior accomodation |
|
interior fittings Explanation: + Eurodicatom |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fitout (no "internal" required) Explanation: What more can I say? |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
58 mins confidence:
4 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |