KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

enchapement

English translation: axle escapement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:enchapement
English translation:axle escapement
Entered by: ashiq mangel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:03 Mar 2, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: enchapement
automobile: l'enchapement de la fusée
Linda Ildevert
United Kingdom
Local time: 12:44
axle escapement
Explanation:
there must be a misprint regarding "enchapement". As far as this word is concerned French languagge is my mother tongue and the word enchapement does not appear anywhere. I therefore suggest to read "échappement".


fusée: extrémité de l'essieu qui entre dans le moyeu.

Moyeu: pièce centrale d'une roue d'automobile tournant sur la fusée par l'intermédiaire de roulements.

D'où:
axle escapement
escapement: mechanism regulating motion.

J'espère que c'est assez clair.
Selected response from:

ashiq mangel
Pakistan
Local time: 17:44
Grading comment
Thanks for your help
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naenclosurexxxHenri
naaxle escapementashiq mangel
naaxle clevisLouis RIOUAL
naéchappement = exhaust
Clair@Lexeme


  

Answers


23 mins
échappement = exhaust


Explanation:
Is there a typing mistake in the original?

Clair@Lexeme
France
Local time: 13:44
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 123
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
axle clevis


Explanation:
This would be the forked end of the axle. Check drawing.

Louis RIOUAL
Local time: 13:44
PRO pts in pair: 238
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
axle escapement


Explanation:
there must be a misprint regarding "enchapement". As far as this word is concerned French languagge is my mother tongue and the word enchapement does not appear anywhere. I therefore suggest to read "échappement".


fusée: extrémité de l'essieu qui entre dans le moyeu.

Moyeu: pièce centrale d'une roue d'automobile tournant sur la fusée par l'intermédiaire de roulements.

D'où:
axle escapement
escapement: mechanism regulating motion.

J'espère que c'est assez clair.

ashiq mangel
Pakistan
Local time: 17:44
PRO pts in pair: 30
Grading comment
Thanks for your help
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs
enclosure


Explanation:
enchaper = to enclose in an outer case or cask

enchapure = buckle-loop, dee (of belt)




    Harrap's Standard French-English Dictionary edited by Mansion
xxxHenri
Local time: 13:44
PRO pts in pair: 49
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search