mise en main

English translation: hands on product/equipment demonstration/training

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mise en main
English translation:hands on product/equipment demonstration/training
Entered by: Victor Foster

21:02 Mar 6, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: mise en main
This is in power point presentation that has to do with a new mobile phone application:

Une mise en main des produits X,Y,Z
Laura Miller
United States
Local time: 15:37
hands on product/equipment demonstration/training
Explanation:
here goes. mise en main can mean ringing in hand. in the majority of the contexts I found, mise en main was where the customer took the product in hand (under supervision) whther it was a boat, a car, computer equipment, programs etc. lots of sites to look at. it also has an equestrian context that doesn't fit your scenario: some sites to take alook at. I hope this helps:
www.catana.com/actualite/actualite_juillet.html
www.ops.fr/acrobat4/livreinf.pdf
www.alystel.com/catalog/Paradox/digital/Divie01.pdf

this last site concerns stereo equipment. the search engine gave the phrase: mise de fonction ou de main. but when i actually searched the document, I only found mise de fonction.
Selected response from:

Victor Foster
United States
Local time: 14:37
Grading comment
Thank you, you confirmed my original guess!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nahands on product/equipment demonstration/training
Victor Foster
nahand over
Tony M


  

Answers


3 hrs
hands on product/equipment demonstration/training


Explanation:
here goes. mise en main can mean ringing in hand. in the majority of the contexts I found, mise en main was where the customer took the product in hand (under supervision) whther it was a boat, a car, computer equipment, programs etc. lots of sites to look at. it also has an equestrian context that doesn't fit your scenario: some sites to take alook at. I hope this helps:
www.catana.com/actualite/actualite_juillet.html
www.ops.fr/acrobat4/livreinf.pdf
www.alystel.com/catalog/Paradox/digital/Divie01.pdf

this last site concerns stereo equipment. the search engine gave the phrase: mise de fonction ou de main. but when i actually searched the document, I only found mise de fonction.


Victor Foster
United States
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 209
Grading comment
Thank you, you confirmed my original guess!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
hand over


Explanation:
I think lefoque's answer is probably going to fit best in your context, but more succinctly, I find simply 'hand over' often fits, where it is a question of briefly training someone to use something --- like a hire car, fro example.

Hope this helps 1

Tony M
France
Local time: 20:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 15194
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search