KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

voirie et réseaux divers

English translation: Explanation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:01 Mar 12, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: voirie et réseaux divers
From a document describing a civil engineering and construction trade show. Termium defines VRD but gives no English equivalent. Two ideas: "civil engineering" or "roads (or roadwork) and infrastructure." Context: it appears in a table under the heading "specialite des entrepreneurs"; the other two fields are "terrassement" and "batiment." Thanks for any ideas. Karen
Karen Tucker
United States
Local time: 02:31
English translation:Explanation
Explanation:
"VRD" is one of those typically French bureaucratic terms/phrases.

In English Engineering tradition, it encompasses all the following:
- Road (re)furbishment
- Infrastructure
- Utilities (Gas, Electricity, Telephone, Water)


Hope this will help you "coin" an acceptable rendering.

R. Titouah
Selected response from:

International Translation Agency Ltd //
Local time: 08:31
Grading comment
Thanks for the helpful explanation. I ended up using, "roads, infrastructure and utilities." Karen
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nageneral [or "various"] transportation systems and infrastructureWayne Waggoner
naroads and utilitiesLouis RIOUAL
naroads and other urban infrastructuresLAC
naExplanationInternational Translation Agency Ltd //


  

Answers


20 mins
Explanation


Explanation:
"VRD" is one of those typically French bureaucratic terms/phrases.

In English Engineering tradition, it encompasses all the following:
- Road (re)furbishment
- Infrastructure
- Utilities (Gas, Electricity, Telephone, Water)


Hope this will help you "coin" an acceptable rendering.

R. Titouah


International Translation Agency Ltd //
Local time: 08:31
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Thanks for the helpful explanation. I ended up using, "roads, infrastructure and utilities." Karen
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins
roads and other urban infrastructures


Explanation:
If it is applied to companies/business/contractors who work in this field, what about "roads and other urban infrascructures"? Depending of course on how you dealt with "terrassement" and "batiment"...

The first explanation was very complete but I just wanted to add that "voirie" can ALSO refer to "refuse collection" in the very specialised jargons of urban social development and/or sanitation.
(Not that I think this applies given what you said about the context.)

LAC
United States
Local time: 01:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins
roads and utilities


Explanation:
Means all pathways, electricity, telephone,gas, water, sewers and any other systems which are part of the site's infrastructure

Louis RIOUAL
Local time: 08:31
PRO pts in pair: 238
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins
general [or "various"] transportation systems and infrastructure


Explanation:
"voirie" may include "roadwork" (track beds, etc.) for rail or other systems, but this might not be intuited in the English term.

Other possibilities include "highway" systems, "street" systems, and "public works", which, like "civil engineering" takes in such non-transportation construction as dams, landfills, etc.

"Rights of way" is another term that takes in more of the general notion of "way", but emphasizes legal concepts rather than construction.

"Routes", likewise would be closer to the fundamental meaning of "voiries", but in English doesn't tend to focus so much on the infrastructure...


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
Wayne Waggoner
Local time: 01:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 7, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedvoirie et reseaux divers » voirie et réseaux divers
Jan 7, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedvoirie et reseaux divers URGENT » voirie et reseaux divers


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search