KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

bord tombe et bissectrice.

English translation: dropped edge

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bord tombe
English translation:dropped edge
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:13 Mar 17, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: bord tombe et bissectrice.
Hello and thanks for your help. about the " bord tombe " thing, it's about car construction industry, I guess it's when you fold the edge of the sheet metal on the top of the sheet under neath, it's call a "bord tombe" and bissectrice is simply the math bissectrice but is not in my dictionary ...Thanks a lot ...
marylene Bitley
bisector, bisecting line
Explanation:
maybe flap side for the other
i am going to check
Selected response from:

Albert Golub
Local time: 01:34
Grading comment
Thank you so much for your help on this one and all the other ones....I have this 15000 words document to translate for Peugot, it has been a tough one, a lot of word i don't know...Thanks again.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nadrop edgeAlbert Golub
nabisector, bisecting lineAlbert Golub


  

Answers


6 mins
bisector, bisecting line


Explanation:
maybe flap side for the other
i am going to check

Albert Golub
Local time: 01:34
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 359
Grading comment
Thank you so much for your help on this one and all the other ones....I have this 15000 words document to translate for Peugot, it has been a tough one, a lot of word i don't know...Thanks again.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Annie Robberecht, C. Tr.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
drop edge


Explanation:
it may fit better than "flap side"
hope it helps

Albert Golub
Local time: 01:34
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 359
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search