KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

dossier electrique (Not electronique)

English translation: electric file

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dossier electrique (Not electronique)
English translation:electric file
Entered by: Fuad Yahya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:12 Mar 19, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: dossier electrique (Not electronique)
This expression comes up in a context that strongly suggests "electronic file". I'm wondering if any of you have seen it written this way. "Electrical file" just doesn't make sense.

Thanks!
Rgaspari
United States
Local time: 13:05
electric file
Explanation:
You say that the context stongly suggests "electronic file." Can you share that context with us? If you repost the question with some meaningful context (such as a full sentence, if such exists in your text, or, if it is a list of items, then a good chunk of the list), then we can stop guessing.

In the absence of an overriding reason, I would stick to the text and stay with "electric file." If you think it was a typo, perhaps your client can clarify.

I am sorry I am not much help here. I am just sharing in your frustration.

Fuad
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
This turned out to be a short way of saying "dossier equipement electrique", so electric file was ok. Thanks to all of you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naelectric fileFuad Yahya
nathe "live wire" fileSweetie
naElectrical/Electricity specificationsHavona
naspecifications
Madeleine van Zanten
naelectric folder
lefoque
naan electrical file may exist, why not, if it has to do with simple
Parrot


  

Answers


56 mins
an electrical file may exist, why not, if it has to do with simple


Explanation:
electrical things like the light bills and bulbs and appliances. But if your context goes into the technology of specifically-measured electricity and microtechnologies, its obviously electronics.

Parrot
Spain
Local time: 22:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1861
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
electric folder


Explanation:
according to eurodicautom electric file= liasse électrique. grand dictionnaire didn't turn up any hits. so this is my suggestion.

lefoque
United States
Local time: 16:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 209
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
specifications


Explanation:
dossier can also be used in the sense of specifications: dossier scolaire, dossier mécanique etc.

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 22:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Electrical/Electricity specifications


Explanation:
I would agree with the person who answered this question first. This obviously seems to relate to a description/specification of how the electrical components (of whatever is involved) should be installed.

Havona
Netherlands
Local time: 22:05
PRO pts in pair: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
electric file


Explanation:
You say that the context stongly suggests "electronic file." Can you share that context with us? If you repost the question with some meaningful context (such as a full sentence, if such exists in your text, or, if it is a list of items, then a good chunk of the list), then we can stop guessing.

In the absence of an overriding reason, I would stick to the text and stay with "electric file." If you think it was a typo, perhaps your client can clarify.

I am sorry I am not much help here. I am just sharing in your frustration.

Fuad


Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 167
Grading comment
This turned out to be a short way of saying "dossier equipement electrique", so electric file was ok. Thanks to all of you.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
the "live wire" file


Explanation:
an expression to help draw attention to a file which may contain seriously damaging influences both to the company computer systems and across the board! Hope this helps.

Sweetie
United Kingdom
Local time: 21:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 6
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search