KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

mise à jour des programmes informatiques

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:43 Jun 8, 2000
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: mise à jour des programmes informatiques
la mise à jour des programmes de teleivision
karim
Advertisement


Summary of answers provided
naupgrade
Béatrice Huret-Morton
naupgrading
CLS Lexi-tech
nacomputer programs update (not upgrade)Louise Atfield
naEDP program updateTherese Kirchner
nacomputer programs (or programmes) updateLouise Atfield
nasoftware update
John Lejderman
nacomputer program updatingLouis RIOUAL
na"Updating news programs"fmatteoda
nasoftware update (or updating)
Brigitte Gendebien
nathe creation of television programmes/programsHavona


  

Answers


16 mins
the creation of television programmes/programs


Explanation:
Depending on the context, this would be the creation or updating of television programmes.
Good luck,
I.H. Havona

Havona
Netherlands
Local time: 11:09
PRO pts in pair: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
computer program updating


Explanation:
This refers to informatics, not to television

Louis RIOUAL
Local time: 11:09
PRO pts in pair: 238
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins
"Updating news programs"


Explanation:
Without mcuh context difficult to say, but if it is about television then informatique refers to the news. Otherwise you could say "updating computer programs" but I think this is for a different context.

fmatteoda
Spain
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
software update (or updating)


Explanation:
Update: mise à jour - Upgrade: mise à niveau (Source: http://www.mediaport.net/HumainsAssocies/Lexique/FLexique.ht...


    Reference: http://eurodic.ip.lu/
    Reference: http://www.diderot.univ-lille1.fr/an2000/Microsoft/Correctio...
Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 192
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
software update


Explanation:
it must be software update and not TV program creation, etc., otherwise why "informatique".
-perhaps these are computer programs used in the context of TV broadcasting

John Lejderman
Canada
Local time: 05:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
computer programs (or programmes) update


Explanation:
The site below quotes:
"computer program: Schedule or plan that specifies actions expressed in a form suitable for execution by a computer. [ISO/TR 9544:1988] [French term: programme informatique] "
(by the way, software is "logiciel" in French.)


    Reference: http://www.nlc-bnc.ca/iso/tc46sc9/standard/690-2e.htm
Louise Atfield
PRO pts in pair: 300
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
upgrade


Explanation:
In computer talk, you don't say update but upgrade. TV programmes, however, are updated.

Cheers,

Béa

Béatrice Huret-Morton
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 300
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
upgrading


Explanation:
upgrading of computer programs

CLS Lexi-tech
Local time: 05:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 162
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
computer programs update (not upgrade)


Explanation:
As I stated before the translation of "mise a jour des programmes informatiques" would be "computer programs (programmes in England) update" Upgrade, in English, is translated "Mise a niveau" in French. Update means to make up to date (mettre a jour). Upgrade means to get something (software or hardware) that is better that what you already have (you go to some higher grade). I stand by the translation above.


    Reference: http://www.linux-france.org/prj/jargonf/U/upgrade.html
Louise Atfield
PRO pts in pair: 300
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
EDP program update


Explanation:
Hi! I thought more replies were needed (smile). "Computer" might be better than "EDP" -- No one seems to use EDP any more -- Tess.

Therese Kirchner
United States
Local time: 05:09
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search