KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

Effort de taquage lame volet

English translation: blade flap alignment effort / effort required for blade flap alignment

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:26 Jun 14, 2000
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: Effort de taquage lame volet
Helicopter flap blade. Seems to be the force necessary to separate the end of a blade from its abutment?
Bruce Sanderson
English translation:blade flap alignment effort / effort required for blade flap alignment
Explanation:
Without context, it is difficult to say what is meant. "Taquage" seem originally to have been the operation of aligning printing press (onomatopoeic 'tac'), and now seems generally to involve mechanical positioning by a hinge or stop, for example.
Selected response from:

Peter Freckleton
Australia
Local time: 04:47
Grading comment
Thank you. I wasn't that far off, when I put alignment load. This confirms what I thought.

It wasn't easy.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nablade flap alignment effort / effort required for blade flap alignment
Peter Freckleton
naflap housing pullLouis RIOUAL
naEEFORT REQUIRED TO STOP THE FLAP BLADETelesforo Fernandez


  

Answers


26 mins
EEFORT REQUIRED TO STOP THE FLAP BLADE


Explanation:
THIS IS THE TRANSLATION. IT IS PERHAPS THE EFFORT REQUIRED TO STOP THE HELICOPTER BLADES.

Telesforo Fernandez
Local time: 23:17
PRO pts in pair: 216
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
flap housing pull


Explanation:
"taquage" means "putting something in its proper place". I suggest "housing" or "seating"

Louis RIOUAL
Local time: 18:47
PRO pts in pair: 238
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
blade flap alignment effort / effort required for blade flap alignment


Explanation:
Without context, it is difficult to say what is meant. "Taquage" seem originally to have been the operation of aligning printing press (onomatopoeic 'tac'), and now seems generally to involve mechanical positioning by a hinge or stop, for example.


    Reference: http://www.lcda.fr/html/body_smid840.htm
Peter Freckleton
Australia
Local time: 04:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 722
Grading comment
Thank you. I wasn't that far off, when I put alignment load. This confirms what I thought.

It wasn't easy.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search