les parties se donnent une quittance mutuelle, com
English translation: The parties fully and finally acquit each other of any and all claims stemming, directly or indir...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:23 Feb 4, 2000
French to English translations [PRO] Tech/Engineering
French term or phrase:les parties se donnent une quittance mutuelle, com
The context is from a settlement contract for wrongful dismissal. The parties involved are the employee and the employer. The full sentence is 'les parties se donnent une quittance mutuelle, complète et finale quant à toute et chacune des réclamations pouvant découler directement ou indirectement de l'emploi de X auprès de Y.
they are just agreeing that they are not getting anywhere, and agreeing to give up trying
Explanation: This is what is known as "French Diplomacy", which is a language used to solve problems that do not really have solutions anyway, and works perfectly well in that it just keeps buying time, forever if need be. sincerely Franky <firstname.lastname@example.org>