KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

DOAP

English translation: Specifications of Call to Tender on Performance Studies

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:DOAP
English translation:Specifications of Call to Tender on Performance Studies
Entered by: Parrot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:00 Apr 26, 2001
French to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: DOAP
This is a 'Dossier d’Appel d’Offres sur Performances en vue des travaux de réhabilitation' for waste disposal systems. How would the 'Performances' be translated in this?
It does indeed sound like "Specifications of Call to Tender
Explanation:
on Performances / Performance Studies" in technocratese (wherein "Dossier" is almost inevitably our "specs sheet"). However, it would be necessary to know what performances are being evaluated, i.e., if you are being called to bid on comparative performance studies and some kind of measuring scheme. Sometimes, this is simpy "efficiency" or "effectiveness"; at other times it might deal with "benchmarking" (évaluation comparative des performances). Take your pick and don't be too literal, maybe after reading 25% of the document you'll find out what the title means.
Selected response from:

Parrot
Spain
Local time: 14:55
Grading comment
Thank you for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naIt does indeed sound like "Specifications of Call to Tender
Parrot
naperformance
CLS Lexi-tech
naAchievement
Rachel Boullot


  

Answers


10 mins
Achievement


Explanation:
Hi,

I think maybe achievement would be a good word, as the companies will be assessed according to what they have achieved in the past.

Hope this helps...

Rachel Boullot
Spain
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
performance


Explanation:


Grand dictionnaire terminologique
http://www.granddictionnaire.com/_fs_global_01.htm

paola l m

CLS Lexi-tech
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 162
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
It does indeed sound like "Specifications of Call to Tender


Explanation:
on Performances / Performance Studies" in technocratese (wherein "Dossier" is almost inevitably our "specs sheet"). However, it would be necessary to know what performances are being evaluated, i.e., if you are being called to bid on comparative performance studies and some kind of measuring scheme. Sometimes, this is simpy "efficiency" or "effectiveness"; at other times it might deal with "benchmarking" (évaluation comparative des performances). Take your pick and don't be too literal, maybe after reading 25% of the document you'll find out what the title means.

Parrot
Spain
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1861
Grading comment
Thank you for your help!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search