GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:13 Jun 29, 2003 |
French to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering / contract / legal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francis MARC Lithuania Local time: 10:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +3 | (to pay ) directly to |
|
(to pay ) directly to Explanation: assumption: the correct french expression here should be "en main propre au prestataire" (payment directly to the supplier) Pay directly to those who get work done - MAY 28, 2003 - [ Traduire cette page ] Pay directly to those who get work done LET me shed light on the plight of sub-contractors, having been at the mercy of main contractors for many years. ... straitstimes.asia1.com.sg/forum/story/ 0,4386,191539-1054159140,00.html - 25k |
| |
Grading comment
| ||