KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

crépiment / crépir

English translation: roughcast = crépissage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:54 May 3, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: crépiment / crépir
cables
corinna
Mexico
Local time: 23:28
English translation:roughcast = crépissage
Explanation:
"crépiment" doesn't seem to exist, the right term being "crépissage" =
1) rough-cast in English (enduit posé grossièrement)
2) parge-work ( Forme d'enduit extérieur avec un mélange de mortier.)

crépir = to apply the basecoat (Grand dictionnaire)
to roughcast (Collins-Robert EN-FR/FR-EN Dictionary)
Selected response from:

Carole Reade-Kentros
Local time: 07:28
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3rendering / to render
Tony M
na +1to rough-cast, to rough-render; to give a pebble-dash finish toxxxHenri
napoints please !Carole Reade-Kentros
naroughcast
Astrid Elke Witte
naroughcast = crépissageCarole Reade-Kentros


  

Answers


6 mins peer agreement (net): +1
to rough-cast, to rough-render; to give a pebble-dash finish to


Explanation:
According to


    Harrap's Standard French and English Dictionary by Mansion
xxxHenri
Local time: 06:28
PRO pts in pair: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
2023 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
roughcast = crépissage


Explanation:
"crépiment" doesn't seem to exist, the right term being "crépissage" =
1) rough-cast in English (enduit posé grossièrement)
2) parge-work ( Forme d'enduit extérieur avec un mélange de mortier.)

crépir = to apply the basecoat (Grand dictionnaire)
to roughcast (Collins-Robert EN-FR/FR-EN Dictionary)


    Le Grand dictionnaire
    Collins-Robert EN-FR/FR-EN
Carole Reade-Kentros
Local time: 07:28
PRO pts in pair: 90
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs
roughcast


Explanation:
According to Collins Robert French-English, English-French Dictionary, Unabridged, Third Edition:

crépir = to roughcast

Roughcasting = crépi or crépissage

Astrid Elke Witte
Germany
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days
points please !


Explanation:
Could you award some points to the most helpful answer please ?
It is the way the system works here :)

Carole Reade-Kentros
Local time: 07:28
PRO pts in pair: 90
Login to enter a peer comment (or grade)

2023 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rendering / to render


Explanation:
Although 'rough-cast' is indeed one of the terms that can translate this term, you need to be wary of the fact that 'crépir' in FR can refer to a wiode variety of different finishes, some of which might be better described as 'render'

There is at least one very authoritative and comprehensive glossary entry from colleague Bourth, to which interested parties should refer:

--------------------------------------------------
Note added at 2023 days (2006-11-16 21:29:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Having said that, I can't for the life of me find the relevant question now! If I come across it, I'll repost the URL here...

Tony M
France
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14157
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search