17:44 May 7, 2001 |
French to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | bushing |
| ||
na | perhaps not necessarily. Damper, shock absorber |
| ||
na | bush or bushing |
| ||
na -1 | Flake Puller / Seperator |
|
bushing Explanation: alt. lead-through EuroDictAutom+Norstedts en<>sv |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Flake Puller / Seperator Explanation: it seems a flake puller seperating that from barley |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
perhaps not necessarily. Damper, shock absorber Explanation: fr. www.bibliotheque.org: BUSELURE [byzlyR]. n. f. (du fr. de Belg.). Mécan. Pièce de caoutchouc comprimé destinée à absorber les chocs et les vibrations dans certains organes mécaniques ; silent-bloc. "Remplacer les buselures du bloc moteur." See if it helps Web search |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bush or bushing Explanation: Exact definition in France: Mécanique Corps creux possédant un axe de révolution dont la forme intérieure présente des variations de diamètre. Dictionnaire des termes nouveaux des techniques et de l'industrie Conseil International de la langue Française The only difference with "bague" is that there are variations in the inside diameter, so I suggest using "bush" or "busing", perhaps adding a word or two explaining this see above |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.