KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

réseaux radioélectriques ouverts au public

English translation: public wireless networks

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:réseaux radioélectriques ouverts au public
English translation:public wireless networks
Entered by: Stella Woods
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:58 Jun 3, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: réseaux radioélectriques ouverts au public
From GSM system specs
(telecommunications)
Il s'agit des abonnés des réseaux radioélectriques ouverts au public autorisés en France, autres que le réseau GSM DOM 4,
Stella Woods
Local time: 21:01
public wireless networks
Explanation:
This is the standard term in the industry and among knowledgeable non-industry people (e.g., users).

"Radioelectric" is an anachronistic literalism...

Cheers,
HC
Selected response from:

Heathcliff
United States
Local time: 02:01
Grading comment
thanks very much
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
napublic wireless networksHeathcliff
naradioelectric network
lefoque


  

Answers


2 hrs
radioelectric network


Explanation:
it concerns subscribers to radioelectric networks open/available to the public

lefoque
United States
Local time: 05:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 209

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Tony M: literal, but not really the correct term
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
public wireless networks


Explanation:
This is the standard term in the industry and among knowledgeable non-industry people (e.g., users).

"Radioelectric" is an anachronistic literalism...

Cheers,
HC


    (years of experience in telecomm, as a translator
    and as an author in English)
Heathcliff
United States
Local time: 02:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 953
Grading comment
thanks very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Tony M
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search