KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

vis à vis

English translation: vis-à-vis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:vis à vis
English translation:vis-à-vis
Entered by: Evert DELOOF-SYS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:13 Jun 5, 2001
French to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: vis à vis
4.2.1.2 Mode
Le mode de chaque port peut être spécifié par l’opérateur. Les possibilités sont les suivantes :
· Auto Configuration : dans ce mode, le transceiver négocie avec son vis à vis le mode de fonctionnement (vitesse, full duplex ou half duplex, contrôle de flux actif ou non),
· 100 Mbit/s Full Duplex : la configuration est fixée full duplex à 100 Mbit/s,
· 10 Mbit/s Full Duplex : la configuration est fixée full duplex à 10 Mbit/s,
· 100 Mbit/s Half Duplex : la configuration est fixée half duplex à 100 Mbit/s,
· 10 Mbit/s Half Duplex : la configuration est fixée half duplex à 10 Mbit/s.
Karine Le Goaziou
Local time: 10:39
vis-à-vis
Explanation:
remains 'vis-à-vis' in English (all meanings)
Vis-à-vis as pronoun (substantive) here in the sense of 'counterpart'.


Ref.: French/Dutch-English Dictionary
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 10:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
navis-à-vis
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


18 mins
vis-à-vis


Explanation:
remains 'vis-à-vis' in English (all meanings)
Vis-à-vis as pronoun (substantive) here in the sense of 'counterpart'.


Ref.: French/Dutch-English Dictionary

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 10:39
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 287

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Roomy Naqvy: Evert, great:) That's what I thought but didn't have the courage to venture.
2 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search