KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

ayant trait a un internaute..ALSO..le compte d'une

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:58 Jul 3, 2000
French to English translations [PRO]
French term or phrase: ayant trait a un internaute..ALSO..le compte d'une
...permet l'integration et la gestion sur une meme plate-forme de l'ensemble des informations ayant trait a un internaute pour le compte d'une marque positionnee sur Internet.
George Calia
Local time: 21:52

Summary of answers provided
nauser/visitor on behalf of
Béatrice Huret-Morton



3 days 3 hrs
user/visitor on behalf of

all data relating to a single user on behalf of (what they do is collect information on people surfing the web for companies that do e-business).



Béatrice Huret-Morton
Local time: 22:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 300
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search