KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

parcours utilisateurs

English translation: user links

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:parcours utilisateurs
English translation:user links
Entered by: JLC
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:01 Jul 3, 2000
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: parcours utilisateurs
From a contract between a software provider and its client, which had a "liste des livrables" including the following:

1- Architecture fonctionnelle du site (arborescence, parcours utilisateurs, zoning, maquette statique).

2- Trois pistes graphiques (2 à 3 pages).
Gillian Hargreaves
Local time: 20:47
user links
Explanation:
Difficult, but I feel that seeing as the functional architecture of the site is being mentioned, then "parcours utilisateurs" would probably be best translated as "user links".
These are the links that visitors to a web-site can submit, to divert the reader either to their own web-site or to a topic related web-site.
Follow the web address below for examples.
Selected response from:

JLC
Local time: 20:47
Grading comment
Thanks, I have incorporated this expression in my translation
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nauser links
JLC


  

Answers


1 day19 hrs
user links


Explanation:
Difficult, but I feel that seeing as the functional architecture of the site is being mentioned, then "parcours utilisateurs" would probably be best translated as "user links".
These are the links that visitors to a web-site can submit, to divert the reader either to their own web-site or to a topic related web-site.
Follow the web address below for examples.


    Reference: http://infoseek.go.com/Titles?col=WW&qt=user+links&svx=home_...
JLC
Local time: 20:47
PRO pts in pair: 60
Grading comment
Thanks, I have incorporated this expression in my translation
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search