KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

sursol

English translation: ground surface

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:38 Dec 3, 2003
French to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / radiocommunications
French term or phrase: sursol
Selon une autre particularité, les données représentatives de la progression estimée du trafic correspondent pour chaque pixel a une ponderation fonction notamment de probabilités de service liées au niveau de champ dans le réseau, et du type de sursol, le systeme informatique affectant et memorisant pour chaque pixel cette ponderation.
jyxxer
Australia
Local time: 22:32
English translation:ground surface
Explanation:
--

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-12-03 00:44:50 GMT)
--------------------------------------------------

short for \"surface du sol\"
Selected response from:

toubabou
Local time: 06:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1ground surfacetoubabou
3above-ground objectsxxxBourth


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ground surface


Explanation:
--

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-12-03 00:44:50 GMT)
--------------------------------------------------

short for \"surface du sol\"

toubabou
Local time: 06:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 187

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robintech
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
above-ground objects


Explanation:
<<Le redressement des images concerne le terrain naturel. Tout ce qui est en sursol (bâtiments, végétation, réseaux ... ) n'est pas redressé, c'est à dire qu'il n'est pas remis en géométrie. Les bâtiments sont donc inclinés comme sur des photos aériennes (c'est ce que l'on appelle le dévers ou le déversement) et masquent une partie du terrain.>>
[www.ensg.ign.fr/Le_Centre_de_Doc/Publications/ Ortho/Ortho_doc_tech.pdf]

<<La reconstruction 3D de scènes urbaines à partir d'images aéreinnes par voie photogrammétrique permet de fournir un Modèle Numérique d'Elévation peu bruité et préservant les discontinuités, qui sont caractéristiques des objets du sursol

Thanks to photogrammetry reconstruction of urban scenes from aerial imagery provides an unnoisy Digital Elevation Model, preserving discontinuities, which is a key point in the extraction of above-ground objects.>>

[http://www.esgt.cnam.fr/fr/tfe/resumes/2000/00_grenier.htm]


Though I suspect there is a better term.

xxxBourth
Local time: 12:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 18679
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search