KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

bornier

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:50 Jun 14, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: bornier
with machine
esther hbscher
Advertisement


Summary of answers provided
naConnection Board, Table terminal bar
1964
naterminal board
Tony M
naterminal block
Dave Simons
naterminal board
Tony M
naa card / printed circuit containing terminals
Parrot
nademarcator/limiterMarcus Malabad


  

Answers


17 mins
demarcator/limiter


Explanation:
Without any context (e.g., type of machine), I couldn't think of anything else. Also depends on what it being restricted/limited...

Marcus Malabad
Canada
Local time: 02:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in TagalogTagalog
PRO pts in pair: 390

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Carolyn Denoncourt
5 hrs

Heathcliff: it's a very common technical term
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
a card / printed circuit containing terminals


Explanation:
See: http://www.domesticus.com/fr/f13930.htm for a picture.

Parrot
Spain
Local time: 02:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1861
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
terminal board


Explanation:
extrapolating from Parrot's answer, that's what I'd call such a commonly-occurring item


    personal experience of electronics
Tony M
France
Local time: 02:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14157
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
terminal block


Explanation:
If you zoom in on item 97 on this drawing:

http://www.shmic.net/Parts/Sime/Avant.pdf

You can see clearly what it is. This particular style of "bornier" is called a "domino" in French I believe.

All credit to Dusty for getting on the right path. "Terminal board" may well be more appropriate in some circumstances.


Dave Simons
Local time: 02:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Connection Board, Table terminal bar


Explanation:
Multilingual dictionary ( Electric-Electronic )


1964
Turkey
Local time: 04:16
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 294

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Dave Simons: Change dictionaries.
1 hr

Heathcliff: Do it fast!
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 11 hrs
terminal board


Explanation:
Thanks for the praise, mrquiz --- most kind!

I stick to my original suggestion, however, of ‘terminal board’ --- for the simple reason that I feel this best conveys the essence of what I see ‘bornier’ to mean --- that is to say, ‘something that carries terminals’. Of course there are many other possibilities [terminal block, choc block, barrier strip, etc. etc.] --- but all of these have quite distinct translations the author could have used if she/he had chosen. So it seems to me safer to translate a generic term with another one; even if it may not be THE most accurate in any given context, at least it runs least risk of being WRONG!

Happy translating to all!
Dusty


Tony M
France
Local time: 02:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14157
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search