KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

l'Agence française De l'Environment et la Maîtrise de l'energie (ADEME°

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:30 Jun 14, 2001
French to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: l'Agence française De l'Environment et la Maîtrise de l'energie (ADEME°
Electricité de france et l'Agence française De l'Environnement et la maîtrise de l'Energie ont mis au point une méthodologie pour établir un plan directeur.....
I. Bunce
Advertisement


Summary of answers provided
4French agency for the environment and energy managementFrench Foodie
naFrench Agency of Environment and Energy Management
lefoque
naFrench Agency for Environment and Power Management
José Henrique Lamensdorf
naFrench environmental authorityMary Lalevee
nathe French Agency Of Environment and Control of energy
Roomy Naqvy


  

Answers


5 mins
the French Agency Of Environment and Control of energy


Explanation:
Does that help?
That's an instance of machine translation.
Regards
Roomy F Naqvy

Roomy Naqvy
India
Local time: 09:48
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

40 mins
French environmental authority


Explanation:
I would put the English and then the French in brackets.
Mary


    experience
Mary Lalevee
United Kingdom
Local time: 04:18
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 318
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

2 hrs
French Agency for Environment and Power Management


Explanation:
Seems pretty straightforward. It's quite unlikely that a French local entity would have an "official" name in English too.

José Henrique Lamensdorf
Brazil
Local time: 02:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

5 hrs
French Agency of Environment and Energy Management


Explanation:
I like Johel's answer, I just think it would more likely be phrased this way.

lefoque
United States
Local time: 23:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 209
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1756 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
French agency for the environment and energy management


Explanation:
This is how it is referenced in Eurodicautom.

French Foodie
Local time: 05:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 619
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search