Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.
couches de graves argileuses, blocs et boules de roches.
English translation: layers of clayey (or shaly) sand and gravel,
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:04 Jan 19, 2004
French to English translations [PRO] Tech/Engineering / soils
French term or phrase:couches de graves argileuses, blocs et boules de roches.
This is contained in a soil testing and survey report. The full sentence is: Les formations superficielles sont constituées des argiles silto-sableuses, intercalées par des **couches de graves argileuses, blocs et boules de roches.**
Explanation: for the couches.....
I have met and used this on frequent occasions in a similar context.
As to the rocks, they are probably "lumps of rock and boulders" but perhaps someone else will be able to confirm (or not, as the case may be)