KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

butée sur amortisseur

English translation: shock-absorbing doorstop

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:20 Aug 9, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: butée sur amortisseur
Le verrouillage de ces portes est assuré par un système de crémones avec butée sur amortisseur auto verrouillante.
Sarah Downing
Local time: 00:54
English translation:shock-absorbing doorstop
Explanation:
and it's auto-locking
Selected response from:

Guy Bray
United States
Local time: 21:54
Grading comment
Thanks once again!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacushioned doorstop
Guy Bray
nashock-absorbing doorstop
Guy Bray


  

Answers


2 hrs
shock-absorbing doorstop


Explanation:
and it's auto-locking

Guy Bray
United States
Local time: 21:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 819
Grading comment
Thanks once again!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
cushioned doorstop


Explanation:
(as an alternative)

Guy Bray
United States
Local time: 21:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 819
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search