KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

cables souterrains

English translation: underground cables

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cables souterrains
English translation:underground cables
Entered by: Sarah Downing
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:29 Aug 9, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: cables souterrains
Le kiosque accepte l'alimentation électrique par raccordement de cables aériens ou souterrains.
Sarah Downing
Local time: 08:02
underground cables
Explanation:
none needed
Selected response from:

Mary Worby
United Kingdom
Local time: 13:02
Grading comment
Subterranean cables sounded fake to me, so I went for your version. Thanks very much.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1underground cables
Mary Worby
naDear Mary, you did not respond to my question!!!!!!FL?zaro
na -1subterranean cablesFL?zaro


  

Answers


7 mins peer agreement (net): +1
underground cables


Explanation:
none needed

Mary Worby
United Kingdom
Local time: 13:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 484
Grading comment
Subterranean cables sounded fake to me, so I went for your version. Thanks very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FL?zaro: UK has a prediletion for all that is "under"or "down"...is it SUBWAY or UNDERGROUND too?
2 hrs
  -> No disrespect, but it's not just the UK - try a Google search on 'underground' or 'subterranean' cables! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins peer agreement (net): -1
subterranean cables


Explanation:
You may use also subterraneous.
The word "underground" has broader and other more abstract meanings.

FL?zaro
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mary Worby: Sorry, but underground cables is the standard term (-:
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs
Dear Mary, you did not respond to my question!!!!!!


Explanation:
As a native you ought also to know the synonym of subterranean!

FL?zaro
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search