KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

inaltérable

English translation: resistant

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:38 Aug 9, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: inaltérable
protection - couleur

Matériau imputrescible, inaltérable
Sarah Downing
Local time: 11:47
English translation:resistant
Explanation:
If you are talking about colour only, then colour-fast is a good option, as is fade-resistant. Variants on "unalterable" won't do in this context, I'm afraid.

However, you mention "protection" and "matériaux" as well as "colour", so we have to find a word with a wider range of application, which might include aluminium, and stainless steel as well as plastics:
hence "resistant" on its own, or with weather - "weather-resistant", or even "corrosion-resistant".

But you could also use "weather-proof", "sun-proof", "corrosion-proof" or some such combination.
Selected response from:

Sean Lyle
Local time: 17:47
Grading comment
You really seem to be an expert on the subject! Do you do a lot of DIY!?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1fastDaphne b
naresistantSean Lyle
nafade-resistant
Parrot
naunalterableTatjana Aleksic, MA
nainvariablepzulaica


  

Answers


21 mins
invariable


Explanation:
unmodifiable, that cannot be altered

pzulaica
Local time: 08:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins peer agreement (net): +1
fast


Explanation:
Rot-resistant (rot-proof), fast material


INALTERABLE
Domaine(s) : chimie 1 / 2


fast = inaltérable adj.

Terme(s) apparenté(s)
bon teint adj.
stable adj.

Déf. :
A term used to describe a dye or pigment whose color is not impaired by prolonged exposure to light, steam, high temperature, or other environmental conditions.

Note :
Inorganic pigments are normally superior in this respect to organic dyes.

IMPUTRESCIBLE
Domaine(s) : textile 1 / 1
finition textile

rot-proof

Terme(s) apparenté(s)
rot-resistant


Variante(s) orthographique(s).
rot proof
résistant à la pourriture

Terme(s) apparenté(s)
résistant au rouissage
imputrescible adj.

[Office de la langue française, 1983]

Voir le Grand Dictionnaire Terminologique.


    Reference: http://www.granddictionnaire.com/_fs_global_01.htm
Daphne b
Sweden
Local time: 17:47
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 85

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Hague: But it would be helpful to know exactly what kind of material the text is referring to.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins
unalterable


Explanation:
is the precise translation of the proposed word. "Invariable", as suggested above, is something that never changes, like routine, while "unalterable" is something that cannot be changed : The unalterable laws of nature".


    University lecturer of English
    Oxford English Dictioary
Tatjana Aleksic, MA
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
fade-resistant


Explanation:
specially for colour.


    Oxford Hachette
Parrot
Spain
Local time: 17:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1861
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
resistant


Explanation:
If you are talking about colour only, then colour-fast is a good option, as is fade-resistant. Variants on "unalterable" won't do in this context, I'm afraid.

However, you mention "protection" and "matériaux" as well as "colour", so we have to find a word with a wider range of application, which might include aluminium, and stainless steel as well as plastics:
hence "resistant" on its own, or with weather - "weather-resistant", or even "corrosion-resistant".

But you could also use "weather-proof", "sun-proof", "corrosion-proof" or some such combination.


Sean Lyle
Local time: 17:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 34
Grading comment
You really seem to be an expert on the subject! Do you do a lot of DIY!?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search