https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/tech-engineering/73987-r%C3%A9agr%C3%A9age.html

réagréage

English translation: concrete finishing, cement rendering

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:réagréage de béton
English translation:concrete finishing, cement rendering

07:41 Aug 9, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: réagréage
Lorsque le sol le permet, le kiosque est monté sur vis vérins avec une possibilité de réagréage béton pour éviter l'intrusion d'animaux nuisibles.
Sarah Downing
Local time: 00:21
concrete finishing / cement rendering
Explanation:
You could also say "a concrete fillet"

I also think it is DE béton.

But I feel that Réagréage has the important idea of finishing, hence my versions. Rendering, by the way is the cement mortar finish used to cover brickwork or blockwork and give a (relatively) smooth waterproof covering, that can be given a decorative shaped surface
Selected response from:

Sean Lyle
Local time: 06:21
Grading comment
Thanks again for your expert advise.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naadditional concreteing
Mats Wiman
naconcrete finishing / cement rendering
Sean Lyle


  

Answers


47 mins
additional concreteing


Explanation:
or
a. pouring of concrete

I suspect it ought to be 'de béton'


    Norstedts+Ernst+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 06:21
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 133
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
concrete finishing / cement rendering


Explanation:
You could also say "a concrete fillet"

I also think it is DE béton.

But I feel that Réagréage has the important idea of finishing, hence my versions. Rendering, by the way is the cement mortar finish used to cover brickwork or blockwork and give a (relatively) smooth waterproof covering, that can be given a decorative shaped surface

Sean Lyle
Local time: 06:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 34
Grading comment
Thanks again for your expert advise.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: