KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

analyse organiques

English translation: structural analysis

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:13 Aug 20, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: analyse organiques
Recevoir et interpréter les besoins d'affaires et analyse organiques
tanya
English translation:structural analysis
Explanation:
or structural analyses

"organiques" is a plural and this would indicates that it agrees with "besoins", (it is sometimes nice to have gender and number agreement for adjectives, even if it makes things more complicated!)

However for my slow, and limited French mind this sentence makes no sense, so I believe there is a typo error : "organique" should agree with "analyse". I'll start from there

considering the necessary internal consistancy of the sentence, organique must be here understood as internal/structural (This comes from the noun "organe" that represents as well physical organs than structural entities).

However the sentence stays somewhat ambiguous and I would add something to link both sides of the sentence. In fact the grammatical construction is not quite correct and I'll propose to understand it either as:
"Recevoir et interpréter les besoins d\'affaires et en effectuer l'analyse organique"

This would be
Receiving and evaluating business needs and conducting structural analysis thereof.

Or the other possibility would be
"Recevoir et interpréter les besoins d\'affaires et les analyses organiques"
In this case a translation could be

Receiving and evaluating business needs and structural analyses. (note: analyses not analysis !)
However this last interpretation leaves a small possibility to interpreting "organique" as "organic", but I am very doubtful about that.

HTH
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 08:30
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2structural analysis
Yves Georges
na +1line analyses, (company) structural analyses
Guy Bray
nasystems design
DR. RICHARD BAVRY
naOrganic Analysis
B SATISH
na -1organic analysis
Harald Rebling
na -1Organic analysis
Ruth John
na -2organic analyses
Parrot


  

Answers


33 mins
Organic Analysis


Explanation:
In Chemistry, there are 3 main branches namely, Physical, Inorganic and Organic chemistry. Organic analysis deals with the analysis of compounds having a central Carbon atom.

B SATISH
India
Local time: 13:00
PRO pts in pair: 29
Grading comment
This should be in computer terms and not in cheminstry

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amar Almasude
27 mins

disagree  DR. RICHARD BAVRY: mere use of a dictionary does not satisfy the context, such as it is
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: This should be in computer terms and not in cheminstry

34 mins peer agreement (net): -1
organic analysis


Explanation:
An analysis in the field of organic chemistry.


    KUCERA, Dictionary of Chemistry
Harald Rebling
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  DR. RICHARD BAVRY: not in this context
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins peer agreement (net): -2
organic analyses


Explanation:
I think from your text that this is a generalized plural.

Parrot
Spain
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1861

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  mckinnc: analysis usually stays singular - uncountable noun
7 hrs

disagree  DR. RICHARD BAVRY: disagree primarily with "organic" in the context
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
line analyses, (company) structural analyses


Explanation:
I think in this case it's not about chemistry (note the accompanying reference to "besoins d'affaires"). I think it's organisational analysis of the company : see defn . below from Gd. Dict. Term:


"Organique: Déf. :
Se dit d'une personne, d'un organisme exerçant une activité qui concourt directement à l'atteinte des objectifs explicites de l'organisation, de la délégation d'autorité sur des personnes dont jouit cette personne ou cet organisme et, par extension de la liaison reliant un chef à ses subordonnés et de la structure constituée par l'ensemble de ces liaisons"


Guy Bray
United States
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 819

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yves Georges: I think you are right: organique means here internal,structural
3 hrs

disagree  mckinnc: analysis usually stays singular - uncountable noun
6 hrs

agree  DR. RICHARD BAVRY: yes yes yes...has nothing to do with chemistry
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs peer agreement (net): -1
Organic analysis


Explanation:

In the example that you gave:
Receive and interpret the cases' needs and the needs of the organic analysis.


Ruth John

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  DR. RICHARD BAVRY: makes no sense to me
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs peer agreement (net): +2
structural analysis


Explanation:
or structural analyses

"organiques" is a plural and this would indicates that it agrees with "besoins", (it is sometimes nice to have gender and number agreement for adjectives, even if it makes things more complicated!)

However for my slow, and limited French mind this sentence makes no sense, so I believe there is a typo error : "organique" should agree with "analyse". I'll start from there

considering the necessary internal consistancy of the sentence, organique must be here understood as internal/structural (This comes from the noun "organe" that represents as well physical organs than structural entities).

However the sentence stays somewhat ambiguous and I would add something to link both sides of the sentence. In fact the grammatical construction is not quite correct and I'll propose to understand it either as:
"Recevoir et interpréter les besoins d\'affaires et en effectuer l'analyse organique"

This would be
Receiving and evaluating business needs and conducting structural analysis thereof.

Or the other possibility would be
"Recevoir et interpréter les besoins d\'affaires et les analyses organiques"
In this case a translation could be

Receiving and evaluating business needs and structural analyses. (note: analyses not analysis !)
However this last interpretation leaves a small possibility to interpreting "organique" as "organic", but I am very doubtful about that.

HTH


    own french feeling about this erroneous text
Yves Georges
France
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 75
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DR. RICHARD BAVRY: yes..on the right track
2 hrs

agree  Didier LONGUEVILLE: Cà m'a tout l'air d'un extrait de définition de job, type Responsable IT/IS
17 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
systems design


Explanation:
Just to toss a few more coals on the fire, see Eurodicautom:


Document 3 Prev Next HitList Query Options FeedBack
Terminology Office Terminology Office, European Commission, Luxembourg (=BTL)
Collection Calls for tenders (Building) (=BAT84)
ID Number 0000171
Date 860124
Reliability 2
Author {BTL} fiche en préparation
Subject Unknown CM (=AUM)
Unknown CM (= )

French Term *analyse organique*
Definition a partir des fonctions mises en évidence par l'analyse fonctionnelle,on examine les possibilités d'exécution sur ordinateur,définit les besoins en matériel,prévoit l'utilisation des différents types de supports
Reference ORIG 510/84 F(JO S 25/30);
DF:BTM
English Term *systems design*
Reference OJ S 25/30

Document 4 Prev Next HitList Query Options FeedBack
Terminology Office European Parliament (Euterpe) (=EUP)
Collection Unknown TY (=EUT97)
ID Number 0047878



    see above
DR. RICHARD BAVRY
PRO pts in pair: 26
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search