Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:10 Aug 28, 2001
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
French to English translations [PRO] Tech/Engineering
French term or phrase:un deserte
This is an isolated phrase in a fire survey report (space risk)
The asker has declined this answer Comment: Sorry, but I'm sure that the spelling is correct
1 day 12 hrs
service road / fire road / fire lane
Explanation: Those are semi-wild-*ss guesses, based on the idea that your text might be referring elliptically to "un chemin de desserte," i.e., a service road and, by extension, a lane providing access for firefighters' vehicles.
Alternatively, there's "(une) espace deserte," which would simply be an abandoned space or area (presumably subject to the accumulation of rubbish or debris that might constitute a fire hazard, or possibly difficult to reach in the event of a fire).
Hope this helps, even a little.
Heathcliff United States Local time: 03:20 Native speaker of: English PRO pts in pair: 953