KudoZ home » French to English » Tech/Engineering

la migration informatique

English translation: Computer Migration

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:05 Aug 11, 2000
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: la migration informatique
Quote from a web site -- best context I've been able to find:
"La Société poursuivra son programme de *migration informatique* en 1998-1999. Elle remplacera les derniers éléments de l'infrastructure actuelle, comme les outils de bureautique et les éléments des réseaux, et elle mènera à terme la conversion des applications de gestion et le remplacement des ordinateurs de bureau, commencés en 1997-1998."

Is there more to this than "upgrading the computer system"?

I've done a thorough Web search and have checked Termium and Eurodicautom.

Thanks.
Pattie Kealy
Local time: 12:14
English translation:Computer Migration
Explanation:
There is also a term called " Computer Migration" which also may fit your context. Make a search and you may get some results.
Selected response from:

Telesforo Fernandez
Local time: 00:44
Grading comment
Live and learn! I had just never heard the term "computer migration" before (or "migration informatique" either). A quick web search in English, as you suggest, yielded many examples. It sounded funny to my ears; now it doesn't.
Heathcliff's answer was also very helpful, as they all were. It's a pity to be limited to choosing one winner. Anyway, my context (a résumé) doesn't make it clear whether both hardware and software were involved, but it seems it doesn't really matter given the examples I found. The term seems to cover both hardware and software or only software. So thanks, everyone! Pattie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na>> see below <<Heathcliff
naComputer MigrationTelesforo Fernandez
naSoftware MigrationTelesforo Fernandez
naIT migration
Nikki Scott-Despaigne


  

Answers


7 mins
IT migration


Explanation:
The "migration des données" exists (data migration), although I would agree that your context refers to a wholesale upgrading of IT equipment and do on. I think that you could use "migration" here too.


    Dic. Larousse de l'Informatique En/Fr & Fr/En
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 21:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4416

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins
Software Migration


Explanation:
Software migration is the more appropriate term in your context.
Read all about it in the following site :http://www.ibm.com/solutions/softwaremigration/


    Reference: http://www.ibm.com/solutions/softwaremigration/
Telesforo Fernandez
Local time: 00:44
PRO pts in pair: 216

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins
Computer Migration


Explanation:
There is also a term called " Computer Migration" which also may fit your context. Make a search and you may get some results.

Telesforo Fernandez
Local time: 00:44
PRO pts in pair: 216
Grading comment
Live and learn! I had just never heard the term "computer migration" before (or "migration informatique" either). A quick web search in English, as you suggest, yielded many examples. It sounded funny to my ears; now it doesn't.
Heathcliff's answer was also very helpful, as they all were. It's a pity to be limited to choosing one winner. Anyway, my context (a résumé) doesn't make it clear whether both hardware and software were involved, but it seems it doesn't really matter given the examples I found. The term seems to cover both hardware and software or only software. So thanks, everyone! Pattie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins
>> see below <<


Explanation:
If it's just the programs and data that are being improved (through being ported to different platforms, replaced by later versions, etc.), then "software migration" is fine. However, if your own context (which, I gather, is not necessarily the same as the context in the web reference) includes "the latest components of the infrastructure, such as office automation (OA) tools and network components…. and office computers [i.e., desktop PCs]," as well as the software, then you need a more general term. -- I agree with you that there's more going on here than simply upgrading the computer (hardware) system, and there's nothing specifically wrong with "IT migration" (although, to my ear, this phrase has a slightly forced sound). How about "overhauling the [entire IT] infrastructure"?

Heathcliff
United States
Local time: 12:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 953
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search