KudoZ home » French to English » Telecom(munications)

chaine adossee

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:57 Sep 4, 2006
This question was closed without grading. Reason: Other

French to English translations [PRO]
Telecom(munications) / tv
French term or phrase: chaine adossee
something to do with independant TV channels
canaria
United Kingdom
Local time: 15:15
Advertisement


Summary of answers provided
4independent channelsMarc Glinert
3privately supported channels / subsidized channels
jlrsnyder
3back-up chain
Leveleki


Discussion entries: 5





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
back-up chain


Explanation:
Could this possibly be a "back-up" chain/transmission? Just a guess.

Leveleki
France
Local time: 16:15
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Seems unlikely, though the lack of context doesn't help!
4 hrs

neutral  Marc Glinert: agree, but with Tony
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
privately supported channels / subsidized channels


Explanation:
According to the websites I visited, when 'adossée' was applied to non-physical objects, it referred to some kind of support, guarantee, or subsidy

jlrsnyder
Canada
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
independent channels


Explanation:
...as explained in the paragraph (thanks, Tony)

...referred to herafter as .... (and then you just take what they are called in the title of the paragraph.)
Needless to say, canaria, when you submit the finished piece, just leave out "(ci-apres designess les Chaines Adossees)" and translate "Chaines Independants" as "independent channels".
Unless of course there is another type of "Chaines Independants", in which case select a different answer!!


Marc Glinert
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search