Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:39 Mar 10, 2007
This question was closed without grading. Reason: Errant question
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / afin de dedommager un fichier externe de clients
French term or phrase:commerciaux
Ciblage : geste commerciaux en masse
Le geste commercial doit être également rattachable en masse par des utilisateurs centraux XXX à une liste de clients définis selon certains critères clients et commerciaux (JJ, Statut, ….).
Cette fonction est envisageable lors d'événements majeurs de communication type retard de certains lots de facturation afin de dédommager un fichier externe de clients.
I'm a little confused on the meaning of this last sentence - can anyone give me a quick explanation? many thanks
Enza, I don't think it's clear what you're asking for help with - your question title says "commerciaux", but you're asking for an explanation of the final sentence. Which is it? If it's both, you need to post two separate questions....