English translation: open (call for) tender(s) on item-rate basis
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:55 Dec 15, 2010
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Telecom(munications)
French term or phrase:appel d'offres ouvert sur offres de prix
How can we translate this title ?
Thank you for your help.
but if your text specifies "a lowest bid" criterion (that is based on a single price in the general offer file and pricing analysis included in a financial offer folder accompanying the rest documentation) you should change the "item-rate" part of the title so as to reflect this. (i.e. it could be Open call for tender based on lowest bid criterion or something like that...)
Automatic update in 00:
36 mins confidence: peer agreement (net): +1
open (call for) tender(s) on item-rate basis
Explanation: This has come up before. It appears to be specific to Morocco.