21:37 Nov 22, 2006 |
French to English translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bourth (X) Local time: 03:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | The yarn factory |
| ||
3 | Threadmill |
| ||
3 | Comment... |
| ||
3 | The Yarn Lines/The Yarn Corners |
| ||
3 | no particular meaning |
| ||
3 | Threads for all (ages) |
| ||
2 | A Family story |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Threadmill Explanation: Just a suggestion playing on the word "treadmill", i.e. a "walking machine" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Comment... Explanation: I don't know if this helps, but there's a children's book by Didier Levy called "L'histoire de fil" - this is the summary on the back cover (courtesy of Amazon): Un soir, au jardin public, sur le bord d'une poubelle, Ariane l'araignée rencontre Suzette la marionnette... Suzette pleure, toute emmêlée dans ses fils cassés. Ariane la console et l'emmène chez elle. Elles vont alors tisser ensemble une belle histoire d'amitié ! Maybe they're taking their concept from this book? Reference: http://www.amazon.ca/Une-histoire-fil-Didier-L%C3%A9vy/dp/27... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The Yarn Lines/The Yarn Corners Explanation: just a couple of ideas - not much time better make it plural as there's this already! http://www.theyarncorner.com/ -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-11-22 22:58:04 GMT) -------------------------------------------------- sorry, didn't read yr. Q. properly! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The yarn factory Explanation: there is Charlie and the chocolate factory story so why not yarn |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
no particular meaning Explanation: I can't see any particular meaning for it, other than the literal "History/Story of thread", and I can't see that working for a shop. There is a very faint chance that it is a play on "histoire de filles" (women's talk, etc.), particularly if it is considered that "Mum does the clothes shopping", but that idea is a bit old millenery these days. And, it IS "histoire de fil", not "histoire de fils", is it? The latter could refer to threads in the plural and to sons (if the shop is arranged on family lines, you know?). I can only suggest you get away from the French to a greater or lesser extent and come up with something inventive. Threads bared? Family line-up? Fabric families? Ripping yarns? Ripping family yarns? -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-11-23 00:38:38 GMT) -------------------------------------------------- Of course if you interpret it this way: <<Et s’il y a bien une chose en ce bas monde que je respecte, ce sont les adages. Je fais gaffe à mes cruches, je me méfie des hirondelles et je ne me découvre pas d’un fil. Et manifestement, c’est cette histoire de fil qui ennuie l’Homme Divorcé. En effet, tous ses plans visant à me les dénuder se sont avérés infructueux>> then you c/would have "Thread Business" - which would be fine for the name of a clothes shop, but apart from that, it would flop more than an unstarched collar. Another attempt at hackneyed inventiveness: A Stitch in Time Stitch = fil, Time = Histoire -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-11-23 00:39:57 GMT) -------------------------------------------------- "Stitch" as in "I haven't got a stitch on", of course. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
A Family story Explanation: Very very low....From babies to adults....Different clothes for all the family or different fabrics ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Threads for all (ages) Explanation: It looks like one of those cases where you can't be too literal. Going by your description I'd say Threads for all or Threads for all ages is a possibility. Just a suggestion, since clothes are also called threads by some. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.