Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:05 Apr 9, 2008
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion
French term or phrase:standard
"Tous les produits doivent être réunis en standards et mis sous housse.
Un standard est un assortiment d’une ou plusieurs pièces par taille dans une couleur (6 à 14 pièces en général). Les produits d’un standard ont donc tous la même couleur." Is this a "pre-pack"? thanks for any confirmations (or disagreements!)
uniform (adj.) [group or lot]; [garment] stock [garment] lot
Explanation: Here, "standard" is a noun. To get the similar meaning in English, you need the adjectival form of 'uniform' (see the definitions from dictionary.com below).
American Heritage Dictionary
1. Always the same, as in character or degree; unvarying.
2. Conforming to one principle, standard, or rule; consistent.
3. Being the same as or consonant with another or others.
4. Unvaried in texture, color, or design.**
Inspectors are trained to trim and [i]nspect each garment using a pre-determined method. The insp[e]ctors first trim and check both legs of a panty then move to the waist and check there. Finally they checked the front and back. In next operation the garments are stacked in **uniform groups** of 20. http://www.ozkaracalar.com.tr/tesis.asp
Your online source for the latest designs in high fashion stock garments. Choose from Men, Women,Children and Accessories…
Here at stockgarments.com, we work diligently in providing you with the best deals in the way of **stock lots**, that is great products at incredible prices. http://stockgarments.com/
Claire Chapman Local time: 05:30 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 331
Explanation: The term standard is commonly used in the trade. The specifications are for all standards to be covered with plastic so as to be protected from dust and dirt. I would not use 'pre-pack'.
This precaution most likely indicate that they are talking about the 'master standard', which is commonly called standard, so unless you are absolutely sure, sick with 'standard'.
erickl New Zealand Local time: 23:30 Native speaker of: French, English PRO pts in category: 15